

Some can work with different types of documents, such as Powerpoint presentations, without needing to convert the text to a different file format. Term bases are also an integral part of translation tools, giving translators the ability to develop their own bilingual glossaries in their subject areas.ĬAT tools can include a wide range of different features.

CAT tools typically contain a translation memory, which stores previous source and target translations for easy reference while working. CAT tools are different than “machine translation” – they assist a human translator in doing their work more quickly and in managing their translation projects. The “CAT” in CAT tool stands for “Computer Aided Translation” or “ Computer Assisted Translation” but, as you might already know, it doesn’t mean that a computer is actually completing the translation for you.
